異国への現地就職

【2000.10.10】台湾へ面接に行く準備

 10月に入り、私は出張ベースで再びマレーシアのペナンに行くことになった。10月の後半にインド人のお祭り(ディパバリ)で5日間の連休があるのだが、そこで台湾に行ってみる予定である。その準備が始まった。。。



Sent: Tuesday, October 10, 2000 3:14 PM
Subject: My schedule

Dear John-san, how are you?

I am sorry to not contact you for a long time. As I mentioned to you last time, I am staying Penang Malaysia now for supporting current SPEN CDRW operation.

Regarding my schedule around end of this month, SPEN will be long holiday from 25/Oct to 29/Oct. So I can trip to Taiwan during the days. If you convenient your office is working, it is OK to fix from 25th to 27th or more (May be 25th is only flight, then on 26th is visiting to your office).

Anyway if you can send the flight ticket for me, please send to the address as below.

The Northam Hotel, Room No.3403, To: Mr.Sato
55, Jalan Sultan Ahmad Shah, 10050 Georgetown, Penang Malaysia

TEL: +604-3701111

And regarding my document, I just heard from my wife in Japan that she received the certification from university. I can send it together with other documents(resume, passport copy) by next Monday. Is it OK?

That's all this time. I will see you soon.

Thank you.

(訳文)

長い間連絡しなくてすいません。以前お話ししたように、私は今、SPENのCD-RWのオペレーションをサポートするために、マレーシアのペナンに滞在しています。

今月末の私のスケジュールですが、SPENは10月25日から29日まで連休になります。従って、その時に台湾に行くことが可能です。もし不都合がなければ、日程を10月25日から27日に決めたいと思います。(25日は移動のみで26日にオフィスを訪問)

尚、エアーチケットを送って頂けるのであれば、以下のアドレスに送って下さい。

(中略)

それから私の資料に関してですが、大学の卒業証明書が日本の自宅に届いたと、日本にいる妻から聞きました。他の資料(履歴書、パスポートのコピー)と一緒に来週の月曜日に送れますがOKですか?

以上です。もすすぐお会いしましょう。


返事が無いのでMikeさんに確認

Sent: Friday, October 13, 2000 1:50 PM
Subject: RE: My schedule

Dear Mike-san,

I sent e-mail to John-san as below last Tuesday but so far no reply. Is John-san not around the office recently?

I afraid to hard to get the flight ticket during my proposal date due to Malaysia is holiday.
If necessary I do not mind to book the flight ticket by myself, so please feedback to me whether I need to arrange my ticket or not.

Best regard, thank you.

(訳文)

火曜日にJohnさんに以下のメールを送りましたが返事がありません。Johnさんは最近オフィスに不在でしょうか。

私が提案した期間はマレーシアのホリデーなので、エアーチケットを取るのが難しくなりやしないか心配しています。もし必要なら私自身でエアーチケットを予約することは可能なので言って下さい。お返事お待ちしています。


Johnの返事

Date: Fri, 29 Sep 2000 22:58:11 +0800
Subject: Re: experience certification

Dear Sato san:

About the "Taiwanese system" of "Experience certification for the past Job", it' just like the resume,
1.first job(company name) ...................service year from19XX to 19xx, position:............. function or major jobs:.................
2.second job..
3.current job...

We need those information put into the applaction of government, Meantime, we put into your outstanding achievement , and your hight tec. ability such as a project leader of leading the CD-RW in Malaysia. it will be easy for us to get the approbation. So, don't worry about it , officer just want to know that why the company must recruiting the foreigner, tyr to understand to
person background and company needs.

That's all, If you have any question , please don't be hesitance. I will try mysalf to support you.

B,RGDS.
John Ren

(訳文)

台湾のシステムにおいて過去の経験の証明とは、レジュメのようなものです。
1. 最初の仕事(会社名)、在籍年数 19XX年から19XX年まで、職責、担当或いは主な仕事
2. 2番目の仕事
3. 現在の仕事

我々は、それらの情報を国の申請書に記入する必要があり、飛び抜けた実績、ハイテク、CD-RWをマレーシアに導入した時のプロジェクトリーダーとしての技量などを記入すれば承認が取れ易くなります。だから心配しないで下さい。オフィサーは、何故この会社が外国人を雇う必要があるのか、その人のバックグラウンドから理解しようとするだけですから。

これで全部ですが、もし何か質問があったら遠慮無く聞いて下さい。私はサポートしますよ。

異国への現地就職・目次に戻る

ホームページに戻る